i n d e x k e n m u s i c m e d i a e x i t

Website...

Cos'è THE LYRICAL SMOKER?
Come ho già spiegato nella pagina principale, THE LYRICAL SMOKER è un tributo a Kitamura Ken, che è in assoluto uno dei miei musicisti e chitarristi preferiti.
Non ho molto tempo per tenere aggiornato un sito di ampie dimensioni, ma vorrei inserire in questo tutto ciò che sono riuscita a raccogliere in questi anni riguardo a Ken: informazioni, immagini, grafiche, testi, traduzioni, articoli, samples... spero solo che questo sito possa essere di qualche aiuto a tutti i fan di Ken che sono alla ricerca di qualcosa che abbia a che vedere con il loro musicista preferito.

Quali sono le origini di THE LYRICAL SMOKER?
L'idea del sito è nata da Grace, la mia fanlisting dedicata a Ken, che in questi anni ha ricevuto un sacco di iscrizioni. Non riuscivo a credere al fatto che, nonostante i fan di Ken al mondo siano così numerosi, non ci siano siti dedicati a lui. Quindi, da qui arriva l'idea di questo fansite, che vuole essere un piccolo tributo ad un musicista che sembra essere così sottovalutato dalla rete.

Perché THE LYRICAL SMOKER?
THE LYRICAL SMOKER è il nome che ho trovato per il sito. Nemmeno io so la ragione per cui ho scelto questo nome: quando ho realizzato il layout per il sito ho pensato solo che suonasse figo e che stesse bene con la grafica! XD
Comunque, molto probabilmente devo aver collegato il fatto che Ken sia un fumatore accanito con il titolo di un articolo (My dear "lyricism guitar" and "stage of awake") apparso su Gigs nel Novembre 2005. E' uno strano mix ma penso che il risultato non sia poi così male.

Perché due lingue?
All'inizio, volevo solo costruire un sito in italiano, ma poi ho pensato che qualche fan non-italiano sarebbe potuto essere interessato nel visitare un fansite dedicato a Ken. Quindi ho deciso per due lingue: inglese e italiano.
Però, sfortunatamente, la sottoscritta ha solo una conoscenza scolastica dell'inglese e non ci è tanto portata. Per questi problemi linguistici, potrei aver fatto un sacco di madornali errori nella versione inglese e vorrei scusarmene. Se voi sapete parlare l'inglese e volete fare qualche correzione, sentitevi liberi di mandarmi un'e-mail.

Collaborazioni?
Se volete dare una mano e donare immagini, traduzioni, recensioni, lavori di grafica... al sito ve ne sarei grata, ma quello che mandate deve essere realizzato da voi e non preso da altri siti.
Inoltre, se volete unirvi allo staff potete, ma dovete avere qualche requisito:
- dovete conoscere almeno un po' i codici PHP e HTML
- dovete essere persone responsabili e affidabili
- dovete poter dare un contributo costante
- dovete mantenere l'impegno e non sparire all'improvviso
Se volete unirvi allo staff del sito, contattare la webmistress per e-mail.