[KR] Cube
Testo: Kyo
Musica: Dir en
Grey
Traduzione: Zan
lalala...
signor demone da questa
parte, verso il battito di mani
quand'ero piccolo a Gion giocavo
ogni
giorno e ogni sera con una ninna ninna
ondeggiava sulle alture di
Mikatsuki
tu, come una bambola giapponese,
con un'espressione
che non muta mai,
delicatamente, chiudi gli occhi
dormirò con te
dormi
bene...
ora ricordo mia madre che è morta
mentre si accasciava su
questo bambino
anche oggi risuona il suono del
koto
rigirarsi, senza scopo, trascinarsi, crollare
rigirarsi,
senza scopo, trascinarsi, crollare
rigirarsi, senza scopo, trascinarsi,
crollare
rigirarsi, senza scopo, fare rumore
"Tu, la mamma e la mia
nuova relazione" Senza pensare appoggio la mia mano sul tuo collo. Non dici e
non fai nulla.
Mi accingo a cantare l'ultima ninna nanna per te, mentre mi
sorridi. Mi chiedo perché mi sono innamorato di te. Amore
impossibile.
unisci le mani,
le tue piccole mani
un sogno
inopportuno,
un cadavere e un amore
rigirarsi, senza scopo,
trascinarsi, crollare
rigirarsi, senza scopo, trascinarsi,
crollare
rigirarsi, senza scopo, trascinarsi, crollare
rigirarsi, senza
scopo, fare rumore
NOTA
1) Mikatsuki è una piccola
città situata nel distretto di Ogi nella prefettura di Saga.
2) Il
koto è uno strumento musicale a 13 corde che appartiene alla tradizione
giapponese. Fu importato dalla Cina intorno al VII-VIII secolo e suonato
prevalentemente da artisti ciechi. In generale, gli strumenti giapponesi
tradizionali, il koto primo fra tutti, hanno un suono nostalgico,
malinconico e quasi angosciante. E' forse per questo motivo che Kyo lo inserisce
qui, ricollegandolo al ricordo della madre morta.