[KR] Cube

Testo: Kyo
Musica: Dir en Grey
Traduzione: Zan

lalala...

signor demone da questa parte, verso il battito di mani
quand'ero piccolo a Gion giocavo
ogni giorno e ogni sera con una ninna ninna
ondeggiava sulle alture di Mikatsuki

tu, come una bambola giapponese,
con un'espressione che non muta mai,
delicatamente, chiudi gli occhi
dormirò con te
dormi bene...

ora ricordo mia madre che è morta
mentre si accasciava su questo bambino
anche oggi risuona il suono del koto

rigirarsi, senza scopo, trascinarsi, crollare
rigirarsi, senza scopo, trascinarsi, crollare
rigirarsi, senza scopo, trascinarsi, crollare
rigirarsi, senza scopo, fare rumore

"Tu, la mamma e la mia nuova relazione" Senza pensare appoggio la mia mano sul tuo collo. Non dici e non fai nulla.
Mi accingo a cantare l'ultima ninna nanna per te, mentre mi sorridi. Mi chiedo perché mi sono innamorato di te. Amore impossibile.

unisci le mani,
le tue piccole mani
un sogno inopportuno,
un cadavere e un amore

rigirarsi, senza scopo, trascinarsi, crollare
rigirarsi, senza scopo, trascinarsi, crollare
rigirarsi, senza scopo, trascinarsi, crollare
rigirarsi, senza scopo, fare rumore


NOTA
1) Mikatsuki è una piccola città situata nel distretto di Ogi nella prefettura di Saga.
2) Il koto è uno strumento musicale a 13 corde che appartiene alla tradizione giapponese. Fu importato dalla Cina intorno al VII-VIII secolo e suonato prevalentemente da artisti ciechi. In generale, gli strumenti giapponesi tradizionali, il koto primo fra tutti, hanno un suono nostalgico, malinconico e quasi angosciante. E' forse per questo motivo che Kyo lo inserisce qui, ricollegandolo al ricordo della madre morta.